(Press): Mr President! Over here, sir! What will you be talking about?
// (웅성웅성) 대통령! 여기보세요! 뭔 얘기 하러 오신거죠?
PM: Mr President, welcome.
// 어서오세요 대통령(미국)
US Pr: It's a pleasure to meet you.
// 만나서 반갑습니다.
PM: Come on through. I'm sorry your wife couldn't make it by the way.
// 이리 오시죠. 그나저나 부인이 오시지 못한 것이 좀 유감스럽네요.
US Pr: So is she. Although she would have been kind of lonely, I'm sure…
// 그러네요. 뭐 좀 외롭게 지내겠지만서도...
PM: Yes. Pathetic, isn't it? Just never been able to tie a girl down.
// 아. 안됏네요, 그죠? 전 여자를 그냥 뭍들어 매 놓을 수 없더라구요.
I'm not sure politics and dating really go together.
// 정치와 사랑을 같이 할 수 있다고 생각진 않아요.
US Pr: Really? I've never found that.
// 그래요? 뭐 난 그런적은 없었는데.
PM: Yes, well, the difference is that you're sickeningly handsome, whereas I look increasingly like my Aunt Mildred.
// 아, 글세, 다른점이 있다면 당신은 심하게 잘생긴데 반해 전 이모들이나 좋아하게 생겨가고 있으니.
I'm very jealous of your plane, by the way.
// 그나저나, 당신 비행기가 참 부러워요.
US Pr: Thank you. We love that thing. I'll tell you.
// 고마워요. 너무 사랑스럽지요. 자신있게 말할 수 있어요.
PM: Ah, Natalie. Hi.
// 아, 나탈리. 안녕~
US Pr: Morning, ma'am. How's your day so far?
// 좋은 아침이네요. 어떻게 지내고 있어요?
US Pr: Excellent. My goodness, that's a pretty little son of a bitch. Did you see those pipes?
// 좋아요. 아니 이럴수가, 정말 작은 창녀같네요. 저 (마약을 주사하는 굵은) 정맥 봤어요?
PM: Yes, she's terrific… at her job.
// 네, 할일은.. 참 잘해요.
--------------------------------------------------------------------------------------
minister1: No, absolutely not. We cannot and will not consult on that either.
// 아니요, 절대 안됩니다. 그걸 할 수도 없고, 하지도 않을겁니다.
Alex: That is unexpected.
// 예상밖이군요.
US Pr: Well, it shouldn't be. The last administration made it perfectly clear.
// 글세, 그러면 않되죠. 지난번 정부에서 너무 너무 명확하게 만들어 둔겁니다.
We are just being consistent with their policies.
// 정책에 일관성이 좀 있어야 되지 않겠습니까..
Alex: But, with all respect, they were bad policies.
// 그렇지만, 여러가지를 따져볼 때, 그것들은 잘못된 정책이었습니다.
PM: Right, Thanks, Alex. I don't think we're making progress here. Let's, erm... move on, shall we?
// 좋아요, 고마워요, 알렉스. 뭐 더이상 진도가 나갈 것 같지 않군요. 자.. 다음으로 갈까요?
------------------------------------------------------------------------------------------
PM: Well, now, that was an interesting day.
// 글세, 음, 흥미로운 날이었습니다.
US Pr: I'm sorry if our line was firm - there's no point tiptoeing around today, and then just disappointing you for four years. I have plans and I plan to see them through.
// 우리측 의견들이 좀 딱딱했다면 사과드립니다. 오늘은 뭐 딱히 건진게 없네요. 그리고 4년동안 실망만 안겨드리게 됬군요. 뭐 계획하고 있는 것도 있고 그들을 통해 보기위해 계획합니다.
PM: Absolutely. There is one final thing I think we should look at - very close to my heart. If you could just give me a second.
// 그렇군요. 아, 마지막으로 제 맘하고 딱 떨어지는게 하나 있는데 하나 봐주시죠. 잠깐만 기다려 주세요.
US Pr: I'll give you anything you ask for. As long as it's not something I don't wanna give.
// 원하시는 뭐든 드릴겁니다. 제가 드리고 싶지 않은 것만 아니면요.
PM: Hi.
// 안녕.(나탈리에게)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
US Pr: It's great Scotch.
// 좋은 양주군요.
Natalie: I'll, erm... I'll be going, then.
// 아, 가야겠네요.
US Pr: Er, Natalie, I hope to see much more of you as our countries work toward a better future.
// 어, 나탈리, 더 나은 미래를 위해 우리 양국이 일하는 만큼 더 많이 보게 되길 바라겠어요.
Natalie: Thank you, sir.
// 감사합니다.