Harry: Right, the Christmas party, not my favourite night of the year and your unhappy job to organise.
// 좋아, 크리스마스 파티, 일년 중 내가 가장 좋아하는 밤도 아니고 파티계획을 짜는 너의 불행한 일이기도 하고.
Mia: Tell me.
// 말해봐요.
Harry: It's basic, really. Find a venue, over-order on the drinks, bulk buy the guacamole and advise the girls to avoid Kevin if they want their breasts unfondled.
// 정말, 기본적인 것들이지. 파티 할 곳을 찾고, 음료를 넉넉하게 주문하고, 아보카도샐러드도 좀 사고 여직원들한테 가슴가지고 놀림당하고 싶지 않기를 원한다면 케빈을 피하라고 충고도 좀 해주고.
Mia: Wives and family and stuff?
// 부인들이랑 가족들이랑 여자들?
Harry: Yes. I mean, not children. But their wives and girlfriends, etc… Oh, Christ, you haven't got some horrible six-foot, tight-T-shirt-wearing boyfriend you'll be bringing, have you??
// 그래. 내말은, 아이들은 말고. 그러나 부인이나 여친, 등등.. 오, 이런, 너 180cm 넘고 쫙달라 붙는 티셔츠를 입은 파티에 데려올 남자 못구했지, 응?
Mia: No. I'll just be hanging around the mistletoe, hoping to be kissed.
// 네. 그냥 겨우살이 주변을 서성거리겠죠, 누군가가 키스해주길 기다리면서.
[ 크리스마스에 겨우살이(크리스마스 장식용 식물) 밑에 있는 소녀에게 키스해도 되는 관습이 있다고 한다. -_-;; ]
Harry: Really? Right.
// 정말? 그래.