man: I'll deal with it.
// 제가 처리할게요.
PM: Mm.
// 음.
PM: Ah. Natalie.
// 아. 나탈리.
Natalie: Sir.
// 각하.
PM: Thanks. Natalie. Erm, I'm starting to feel... uncomfortable about us working in such close proximity every day and me knowing so little about you, it seems elitist and wrong.
// 고마워요. 나탈리. 음, 거의 매일 가까이서 일하고 있는데 내가 나탈리에 대해 너무 조금만 알고있는 것 같아서 내 심기가 조금 불편해지기 시작했어요, 너무 권위적이고 잘못된것 같아서.
Natalie: Well, there's not much to know.
// 글세요, 별로 알만한 것도 없어요.
PM: Well, erm, where do you live, for instance?
// 글세, 음, 어디살아요, 예를 들어서?
Natalie: Wandsworth. The dodgy end.
// 원즈워쓰요. 끝동네죠.
PM: Ah, my sister lives in Wandsworth.
// 아, 울 누나가 거기 사는데.
Natalie: Oh.
// 오호.
PM: So which exactly is the dodgy end?
그래 정확하게 끝동네 어디쯤?
Natalie: Right at the end of the high street, Harris Street, near the Queen's Head.
// 퀸즈헤드 해리스가 번화가의 가장 끝 오른쪽요.
PM: Right, yes, that is dodgy.
//그렇죠, 맞아요, 거기가 끝동네요.
Natalie: Hm.
// 흠
PM: Erm, and you live with your husband? Boyfriend? - Three illegitimate but charming children?
// 음, 남편이나 남자친구랑 같이 살아요? 아님 아빠없이 귀여운 애들 셋만?
Natalie: No. I've just split up with my boyfriend actually, so I'm back with my mum and dad for a while.
// 아니요. 사실 얼마전에 남자친구랑 헤어졌구요, 그래서 잠시동안 엄마아빠랑 다시 같이 살아요.
PM: Ah. Sorry.
// 아. 미안해요.
Natalie: No, it's fine. I'm well shot of him. - He said I was getting fat.
// 아니요, 괜찮아요. 보기좋게 차였어요. 그가 말하기를 내가 뚱뚱해 지고 있데요.
PM: I beg your pardon?
// 뭐라고요?
Natalie: He said no one'd fancy a girl with thighs the size of tree trunks. Not a nice guy, actually, in the end.
// 그가 그러더라구요 아무도 통나무 사이즈의 허리를 가진 여자한테는 매력을 못느낀다고요. 사실 그렇게 멋진사람도 아니었어요, 마지막에는.
PM: Right... You know, erm... being Prime Minister, I could just have him murdered.
// 그렇군요... 그거 알아요, 음... 총리는, 살인도 할 수 있다는거.
Natalie: Thank you, sir. I'll think about it.
// 말이라도 고맙네요, 총리님. 생각해볼게요.
PM: Do. The SAS are absolutely charming. Ruthless, trained killers are just a phone call away.
// 꼭 생각해봐요. 공군특수부대가 진자 끝내줘요. 무자비하고, 트레이닝 받은 킬러들이 전화 한통화로 가죠.
PM: Oh, God. Did you have this kind of problem? Yeah, course you did, you saucy minx.
// 오, 뭔짓이야. 전에 이런 문제 있었어요? 예, 물론 있었겠지요. 뻔뻔스럽게 왈가닥인 양반.